PT
BR
Pesquisar
Definições



aerodispersóide

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aerodispersóideaerodispersoideaerodispersóideaerodispersoide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( a·e·ro·dis·per·sói·de a·e·ro·dis·per·soi·de

a·e·ro·dis·per·sói·de

a·e·ro·dis·per·soi·de

)


nome masculino

[Física, Química] [Física, Química] Cada uma das partículas microscópicas de uma substância que está dispersa no ar (ex.: os aerodispersóides penetram no organismo através das vias respiratórias, através da pele ou por ingestão).

etimologiaOrigem etimológica:aero- + dispersóide.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: aerodispersoide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: aerodispersóide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:aerodispersoide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: aerodispersóide.


Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.