PT
BR
Pesquisar
Definições



abichado

A forma abichadopode ser [masculino singular particípio passado de abicharabichar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abichado1abichado1
( a·bi·cha·do

a·bi·cha·do

)


adjectivoadjetivo

[Informal] [Informal] Que se abichou ou conseguiu. = ALCANÇADO, CONSEGUIDO, OBTIDO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de abichar, conseguir.
abichado2abichado2
( a·bi·cha·do

a·bi·cha·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que apodreceu ou ficou com bicho (ex.: fruta abichada). = BICHADO

2. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Que tem a atenção voltada para o interior ou para os pensamentos. = ENSIMESMADO, INTROVERTIDO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de abichar, ficar com bicho.
abichar1abichar1
( a·bi·char

a·bi·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Informal] [Informal] Conseguir, alcançar (ex.: candidatou-se para abichar um lugar na direcção do clube).

2. [Informal] [Informal] Agarrar, apanhar.

etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa, talvez do italiano abbisciare, dispor uma cavidade ou uma cadeia em espiral, de modo a poder girá-la sem dificuldade.
abichar2abichar2
( a·bi·char

a·bi·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Criar ou desenvolver bichos, vermes no seu interior (cereal, fruta, ferida, madeira, etc.) (ex.: as peras abicharam). = BICHAR

2. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Fechar-se em si mesmo. = ENSIMESMAR-SE


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

3. Tornar(-se) semelhante a bicho, no comportamento ou no aspecto.

etimologiaOrigem etimológica: a- + bicho + -ar.
abichadoabichado

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Penso que há um erro no vosso conjugador quando consultamos o verbo ruir (presente do indicativo), quando confrontado com outro conjugador.
É muito frequente não haver consenso quanto à defectividade de um verbo e o caso do verbo ruir é paradigmático, divergindo as fontes de referência.

Das obras consultadas, o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Lisboa: Texto Editores, 2007), o Dicionário Houaiss Eletrônico ([CD_ROM] versão 3.0, Rio de Janeiro: Instituto Antônio Houaiss / Objetiva, 2009), o Dicionário Aurélio ([CD_ROM] versão 6.0, Curitiba: Positivo Informática, 2009) e o Dicionário Houaiss de verbos da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Objetiva, 2003) consideram este verbo como defectivo, isto é, não apresentam todas as formas do paradigma de conjugação a que o verbo pertence (neste caso, as formas da primeira pessoa do presente do indicativo, todo o presente do conjuntivo e as formas do imperativo que deste derivam).

O Dicionário de Verbos e Regimes, de Francisco FERNANDES (44.ª ed., São Paulo: Ed. Globo, 2001) cita Ernesto Ribeiro, que considera este verbo geralmente defectivo nas formas homófonas com formas do verbo roer, e as outras formas pouco usadas.

 A Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998) refere (p. 420), por outro lado, que o verbo ruir se conjuga pelo modelo regular de influir. É esta também a opção do Dicionário de Verbos Portugueses, da Porto Editora (Porto: Porto Editora, 1996).

Da informação acima apresentada se pode concluir que uma resposta peremptória a este tipo de questões é impossível e mesmo inadequada, estando a opção do Conjugador do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa justificada e secundada por sólidas referências. No entanto, qualquer verbo considerado defectivo pode ser hipoteticamente conjugado em todas as pessoas, pelo que as formas eu ruo ou que ele rua são possíveis.