PT
BR
Pesquisar
Definições



Tarde

A forma Tardepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de tardartardar], [terceira pessoa singular do imperativo de tardartardar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de tardartardar], [advérbio], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tardetarde
( tar·de

tar·de

)


nome feminino

1. Espaço do dia compreendido entre o meio-dia e o anoitecer.

2. Diz-se da velhice ou da parte da vida que a ela se aproxima.


nome masculino

3. Usado na locução adverbial no tarde.


advérbio

4. Passado o tempo em que devia vir ou em que era conveniente.

5. Depois da hora habitual.

6. Sobre o fim do dia ou já entrada a noite.


no tarde

Serodiamente.

etimologiaOrigem etimológica:latim tarde, lentamente, tardiamente.

tardartardar
( tar·dar

tar·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer acontecer mais tarde ou num tempo posterior. = ADIAR, ATRASAR, DEMORAR, DIFERIR, PROCRASTINAR, RETARDARANTECIPAR


verbo intransitivo

2. Chegar mais tarde do que o previsto. = ATRASAR-SE, DEMORAR-SE

3. Vir tarde.

4. Não ter pressa; proceder lentamente. = DEMORAR-SE


nome masculino

5. Demora.

6. [Antigo] [Antigo] [Vestuário] [Vestuário] Vestido de mulher.


o mais tardar

Sem exceder determinado tempo ou prazo; no prazo máximo de (ex.: faço isso o mais tardar amanhã).

sem mais tardar

Imediatamente.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardo, -are.

TardeTarde

Auxiliares de tradução

Traduzir "Tarde" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Em pequenos dicionários de Latim - Português, não encontrei a palavra instruere. Podereis dizer-me qual o seu significado em português, como se pronuncia em latim e por que razão não se encontra naqueles dicionários?
Os verbos latinos podem ser encontrados nos dicionários de latim pela flexão da 1.ª pessoa do singular do presente do indicativo, que, no caso do verbo instruere, é instruo.

O verbo latino instruere, que deu origem ao verbo português instruir, significa "inserir", "formar, pôr em ordem", "preparar, equipar, fornecer" e "ensinar, dar informação, instruir".