PT
BR
Pesquisar
Definições



Subtis

A forma Subtisé [masculino e feminino plural de subtilsutil].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
subtilsutil
( sub·til

su·til

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Composto de partes finas, delgadas, ténues.

2. Fino, delgado, simples.

3. Extremamente miúdo; que escapa ao tacto.

4. Penetrante.

5. Que se insinua ou infiltra rapidamente; activo, enérgico.

6. [Figurado] [Figurado] Que tem muita penetração ou agudeza; perspicaz, penetrante, hábil, talentoso.

7. Artificioso, caviloso.

8. Engenhoso, destro, fino, arteiro.

9. Manso, leve.


nome masculino

10. Aquilo que é subtil. = SUBTILEZA

etimologiaOrigem etimológica:latim subtilis, -e.

vistoPlural: subtis.
iconPlural: subtis.
iconeNota: No português do Brasil, coexistem as grafias sutil e subtil, embora a segunda seja menos usada.
Confrontar: sútil.
grafiaGrafia no Brasil:sutil.
grafiaGrafia no Brasil:sutil.
grafiaGrafia em Portugal:subtil.
grafiaGrafia em Portugal:subtil.
SubtisSubtis

Auxiliares de tradução

Traduzir "Subtis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.




Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).