PT
BR
Pesquisar
Definições



Síntese

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
síntesesíntese
( sín·te·se

sín·te·se

)


nome feminino

1. [Gramática] [Gramática] Figura que consiste em reunir numa só duas palavras primitivamente separadas.

2. [Lógica] [Lógica] Método de demonstração que parte do simples para o composto, das causas para os efeitos, das partes para o todo; e, em matéria de raciocínio, do princípio para as consequências. (Opõe-se à análise.)

3. [Por extensão] [Por extensão] Toda a operação mental pela qual se constrói um sistema.

4. [Literatura] [Literatura] Operação que consiste em formar a resenha da peça literária que se tem em mente.

5. [Figurado] [Figurado] Resumo.

6. [Matemática] [Matemática] Demonstração das proposições pela única dedução daquelas que já estão provadas até chegar àquela que se quer estabelecer.

7. [Cirurgia] [Cirurgia] Reunião das partes divididas ou separadas.

8. Operação ou emprego de meios terapêuticos com o fim de reunir as partes divididas ou de restituir ao estado primitivo aquelas que haviam sido deslocadas.

9. [Farmácia] [Farmácia] Arte, acção ou processo de compor os remédios.

10. [Química] [Química] Operação pela qual se reúnem os corpos simples para formar os compostos, ou os compostos para formar outros de composição ainda mais complexa.

11. Recomposição de um corpo com os elementos que haviam sido separados pela análise.


síntese de continuidade

Reunião de partes acidentalmente divididas.

etimologiaOrigem etimológica: latim synthesis, -is, mistura, composto, serviço de pratos, conjunto de roupa, do grego súnthesis, -eos, composição, combinação, junção.
SínteseSíntese

Auxiliares de tradução

Traduzir "Síntese" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.