PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    verrumo

    verrumão | n. m.

    Verruma grande e grossa....


    travoela | n. f.

    Espécie de verruma....


    terebrante | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Que fura ou perfura....


    terebrar | v. tr.

    Perfurar; furar com verruma....


    verrumar | v. tr. e intr. | v. intr.

    Furar com verruma....


    tripanossoma | n. m.

    Hematozoário parasita do sangue de diversos vertebrados e causador da doença do sono e outras....


    pua | n. f.

    Ponta aguçada....


    verruma | n. f.

    Pequeno instrumento, geralmente de ferro, que serve para abrir furos na madeira....


    tradinha | n. f.

    Pequeno instrumento, geralmente de ferro, que serve para abrir furos na madeira....


    trépano | n. m.

    Instrumento cirúrgico em forma de broca que serve para atravessar os ossos, particularmente os do crânio....


    bradal | n. m.

    Instrumento de carpinteiro, feito de aço, e que substitui a verruma, quando se receia que a madeira estale ou rache....


    tira-fundo | n. m.

    Instrumento de tanoeiro para pôr a última aduela do fundo da pipa....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual o significado de decupar.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas