PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tiros

chofrado | adj.

Que recebeu tiro ou pancada de chofre....


dodrantal | adj. 2 g.

Diz-se do castelo cuja defesa era a três quartos de tiro de mosquete....


preciso | adj.

Que faz falta (ex.: fez uma lista de tudo o que era preciso para a viagem)....


tum | interj.

Imita a detonação de um tiro....


bum | interj.

Exclamação que exprime o som de tiro, estrondo ou pancada....


tau | interj.

Voz imitativa de pancada ou tiro....


barrena | n. f.

Broca para fazer buracos para tiros de mina ou pedreiras....


barreneiro | n. m.

O que abre buracos para tiros de mina ou pedreiras....


barreno | n. m.

Tiro de mina em pedreira....


batalha | n. f.

Jogo em que duas pessoas simulam um confronto no mar e cada um coloca os seus navios de guerra na sua área de jogo em posição desconhecida do adversário, que procura atingi-los com conjuntos de 3 tiros....


chofrada | n. f.

Tiro, pancada, dito de chofre....


chofre | n. m.

Pancada do taco na bola de bilhar....


furcate | n. m.

Espécie de colar de madeira, nas bestas de tiro....


falcoada | n. f.

Tiro de falcão (peça)....


quadriga | n. f.

Carro puxado por quatro cavalos....


troada | n. f.

Conjunto de tiros....




Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.

Ver todas