PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

terapêutico

electivo | adj.

Relativo a eleição (ex.: congresso electivo; processo electivo)....


Relativo a quimioterapia ou que envolve quimioterapia (ex.: tratamento quimioterapêutico)....


Relativo a cinesioterapia ou a tratamento feito através da realização de movimentos do corpo, activos ou passivos....


terápico | adj.

Relativo a terapêutica....


Relativo a cinesiterapia ou a tratamento feito através da realização de movimentos do corpo, activos ou passivos....


Relativo a massoterapia (ex.: trabalho massoterapêutico)....


diatermia | n. f.

Método terapêutico destinado a fazer penetrar no organismo o calor de origem eléctrica....


implante | n. m.

Substância ou objecto inserido no corpo, com fins protéticos, terapêuticos ou estéticos....


kneippista | n. 2 g.

Pessoa que segue o sistema terapêutico de Kneipp (1821-1897)....


massagem | n. f.

Compressão das partes musculares do corpo e das articulações para fins terapêuticos....


ortofonia | n. f.

Articulação, pronúncia correcta dos sons de uma língua....


penicilina | n. f.

Substância antibiótica produzida pelo fungo Penicillium notatum cujas propriedades antibióticas foram descobertas por Fleming em 1929, mas só divulgadas, na terapêutica e no comércio, em 1941....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).


Ver todas