PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sura

sural | adj. 2 g.

Relativo a sura ou barriga da perna (ex.: músculo sural)....


bandarim | n. m.

Indivíduo que, na Índia, se ocupa em extrair a sura das palmeiras....


batata | n. f.

Tubérculo caulinar subterrâneo da batateira, comestível e de largo emprego na alimentação....


xarau | n. m.

Sura ou vinho de palmeira cozido duas ou três vezes....


sura | n. f.

Seiva de certa palmeira, em especial do coqueiro....


sura | n. f.

Parte carnuda e posterior da perna....


sura | n. f.

Secção do Alcorão (ex.: o Alcorão tem em 114 suras que se dividem em versículos)....


surata | n. f.

Secção do Alcorão....


panturrilha | n. f.

Parte carnuda e posterior da perna....


pantorrilha | n. f.

Parte carnuda e posterior da perna....


barriga | n. f.

Cavidade abdominal....


uraca | n. f.

Primeira destilação da sura ou da seiva da palmeira....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Pergunta-se: Desculpe esse lugar é livre? ou está livre? Diz-se: O exercício é correcto ou está correcto?
Nas frases apontadas, aparentemente, deverá utilizar o verbo estar, pois trata-se, em ambos os casos, de uma qualidade ou estado não definitivo (ex.: esse lugar está livre, mas estará ocupado daqui a pouco; o exercício agora está certo, mas estava errado antes da correcção).

Num contexto específico, o primeiro exemplo poderá estar correcto com o verbo ser (ex.: esse lugar é livre [= não é um lugar reservado a ninguém] e poderá ser ocupado por qualquer pessoa).


Ver todas