PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rins

    atrófico | adj.

    Relativo ou pertencente a atrofia....


    emulgente | adj. 2 g.

    Diz-se das artérias que levam o sangue aos rins e, em geral, de todos os vasos que pertencem aos rins....


    Simultaneamente comum aos rins e ao estômago....


    nefróide | adj. 2 g.

    Que tem a forma de rim....


    piélico | adj.

    Relativo à bacia, em especial ao bacinete e ao rim (ex.: dilatação piélica)....


    biónico | adj.

    Relativo à biónica....


    Que se localiza ou se forma em redor do rim....


    nefrostomia | n. f.

    Abertura criada cirurgicamente entre um rim e a pele, para a expulsão da urina....


    endonefrite | n. f.

    Inflamação da membrana interna da cavidade dos rins....


    Doença do estômago complicada com inflamação dos rins....


    hidronefrose | n. f.

    Dilatação e acumulação de urina nos cálices e bacinetes dos rins devido a obstrução....


    prónefro | n. m.

    Primeira etapa embrionária no desenvolvimento do rim....


    rilada | n. f.

    Guisado feito de rim....


    rim | n. m. | n. m. pl.

    Órgão duplo que segrega a urina (ex.: os rins estão colocados de cada lado da coluna vertebral)....


    ureia | n. f.

    Substância de fórmula CO(NH2)2, que se encontra nas matérias azotadas do organismo, que este fabrica a partir de ácidos aminados e de sais amoniacais, e que os rins extraem do sangue e concentram na urina....


    urina | n. f.

    Líquido excrementício segregado pelos rins e contido pela bexiga....


    caju | n. m.

    Pseudofruto do cajueiro, corpo piriforme carnoso e suculento, amarelo ou avermelhado, rico em vitamina C....



    Dúvidas linguísticas


    Um contrato de prestação de serviços que dura dois anos deve ser denominado como contrato bianual ou contrato bienal?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?