PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    redução

    Que tem uma alteração automática da cor, nomeadamente para redução automática do reflexo (ex.: espelho electrocromático; retrovisor interior electrocromático)....


    bel | adj. 2 g. 2 núm.

    O mesmo que belo....


    cadê | adv. interr.

    Usa-se para interrogar onde está alguma coisa (ex.: cadê o dinheiro?)....


    contentivo | adj.

    Diz-se de um aparelho para a redução das fracturas....


    dês | prep.

    Desde....


    duraz | adj. 2 g.

    De polpa dura....


    | pron. indef.

    O mesmo que nada....


    mui | adv.

    Com grande intensidade, em geral empregue antes de adjectivos e advérbios (ex.: mui dignamente, mui distinto)....


    mor | adj.

    Maior (ex.: é assunto da mor importância)....


    péu | interj.

    Usada para obrigar os distraídos a descobrir-se, tirando o chapéu, depois de levantado o pano, numa representação teatral, etc., ou à passagem de qualquer símbolo respeitado....


    queiro | adj.

    Diz-se de dente do siso....


    sosso | adj.

    Que entra na construção de uma parede sem argamassa (ex.: alvenaria sossa)....


    vonda | adv. | interj.

    Muito....


    vosselência | pron. pess. 2 g.

    Forma de tratamento dada a pessoas consideradas de elevada categoria social....


    vossência | pron. pess. 2 g.

    Forma de tratamento dada a pessoas consideradas de elevada categoria social....


    porno | adj. 2 g.

    O mesmo que pornográfico....


    módulo | adj.

    Harmonioso, melodioso....


    alergo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de alergia (ex.: alergologia)....


    i.e. | abrev.

    Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente....



    Dúvidas linguísticas


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.