PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pinhão

gablete | n. m.

Ornamento triangular sobre portais, portas, janelas, etc. (ex.: gablete gótico)....


pesto | n. m.

Molho, geralmente para massas alimentícias, composto por uma mistura triturada de manjericão, pinhões, alho, queijo e azeite....


nougat | n. m.

Doce feito de nozes, amendoins, amêndoas ou pinhões com mel ou caramelo....


nugá | n. m.

Doce feito de nozes, amendoins, amêndoas ou pinhões com mel ou caramelo....


malhão | n. m.

Aumentativo de malha e de malho....


nogado | n. m.

Doce feito de nozes, amendoins, amêndoas ou pinhões com mel ou caramelo....


pinhão | n. m.

Semente de pinheiro manso....


pinhoada | n. f.

Doce feito com pinhões confeitados....


pinhoeira | n. f.

Tecido de seda com círculos aveludados....


pinhoela | n. f.

O mesmo que pinhoeira....


pinhões-de-rato | n. m. pl.

Planta (Sedum album) da família das crassuláceas cujas folhas se assemelham a bagos de arroz....


apinhoar | v. tr. | v. intr.

Deitar pinhões em....


penisco | n. m.

Semente do pinheiro....


trinca-pinhões | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Coccothraustes coccothraustes) da família dos fringilídeos, de bico curto e muito forte, encontrada na Europa e na Ásia....


bira | n. m.

Buraco feito no chão para o jogo dos pinhões....


Espécie de pinheiro que produz o pinhão comestível, geralmente com copa em forma de chapéu....


Ave passeriforme (Castanozoster thoracicus) da família dos traupídeos....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).


Ver todas