PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pavorosa

    dantesco | adj.

    Relativo a Dante Alighieri (1265-1321), poeta italiano, ou à sua obra....


    horripilante | adj. 2 g.

    Que causa arrepio ou horripilação; que horripila (ex.: frio horripilante)....


    torvo | adj. | n. m.

    Que causa impressão desagradável pela fealdade sinistra que apresenta....


    pavorosa | n. f.

    Notícia que apavora....


    feio | adj. n. m. | adj. | n. m. | adv.

    Que ou o que tem aspecto considerado desagradável....


    Que causa medo (ex.: o som formidoloso da rebentação das ondas)....


    formidável | adj. 2 g.

    Tremendo; pavoroso; medonhamente grande....


    lúgubre | adj. 2 g.

    Relativo a luto (ex.: cortejo lúgubre; rezas lúgubres)....


    lôbrego | adj.

    Em que não há claridade ou luz suficiente (ex.: furna lôbrega; sítio lôbrego)....


    medonho | adj. | n. m.

    Que causa medo....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.