PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pastorei

    amarílis | n. f. 2 núm.

    Designação comum a várias plantas do género Amaryllis, da família das amarilidáceas, de flores rosadas ou alaranjadas, muito usadas como ornamentais....


    | n. m.

    Outra designação do bétele....


    safões | n. m. pl.

    Meias-calças de peles usadas pelos pastores....


    sínodo | n. m.

    Assembleia de eclesiásticos convocados por ordem do seu prelado ou de outro superior....


    zagal | n. m.

    Guardador de gado....


    zagala | n. f.

    Pastora de gado....


    surrão | n. m.

    Bolsa de couro usada pelos pastores....


    legra | n. f.

    Instrumento para observar as fracturas do crânio....


    rabadão | n. m.

    O que guarda gado miúdo....


    tarro | n. m.

    Vaso em que os pastores recolhem o leite que vão ordenhando....


    fauna | n. f.

    Conjunto dos animais próprios de uma região, de um meio ambiente ou de uma época geológica (ex.: fauna brasileira, fauna jurássica, fauna tropical)....


    fauno | n. m.

    Divindade campestre....


    guarda-mato | n. m.

    Pele com que os pastores resguardam a parte anterior e os lados das pernas....


    malhada | n. f.

    Acto de malhar....


    pastorela | n. f.

    Dança ou cantiga de pastores....


    cardenha | n. f.

    Pequena casa térrea, de tecto baixo e construção rudimentar, geralmente em granito (ex.: à noite, os pastores procuram refúgio nas cardenhas)....


    bucólico | adj. | adj. n. m.

    Relativo a pastores ou à pastorícia....


    cortelho | n. m.

    Recinto, geralmente coberto, onde se recolhe o gado....


    cancelo | n. m.

    Pequena cancela numa sebe ou muro de quinta....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de um esclarecimento em relação à conjugação do verbo arriar. Segundo o DLPO da Priberam, a conjugação do presente do indicativo é: arreio, arreias, arreia, arriamos, arriais, arreiam.
    Em outros dicionários a conjugação do mesmo seria: arrio, arrias, arria, arriamos, arriais, arriam. Qual seria o correto?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?