PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    notabilíssimo

    célebre | adj. 2 g.

    Que tem grande fama....


    egrégio | adj.

    Que inspira grande admiração....


    flórido | adj.

    Que está em flor; que floresce....


    herculano | adj.

    Relativo a Hércules, semideus da mitologia grega, notável pela sua força....


    insigne | adj. 2 g.

    Que se distingue positivamente entre os demais....


    notado | adj.

    Notável, afamado....


    proeminente | adj. 2 g.

    Que se eleva acima daquilo que o rodeia....


    subido | adj.

    Que subiu ou que se subiu (ex.: o decote ficou muito subido)....


    distinto | adj.

    Que não se pode confundir com outro....


    ilustre | adj. 2 g.

    Que se destaca ou sobressai positivamente em relação a outros....


    encénia | n. f.

    Festa que os judeus e os gregos celebravam quando se inaugurava um templo, se concluía um edifício notável, se iniciava uma grande empresa, etc....


    orquídea | n. f.

    Designação genérica das flores e das plantas da família das orquidáceas, de flores notáveis pela sua beleza, colorido e forma....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?