PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    nassa

    juquiá | n. m.

    Espécie de nassa aberta nas duas extremidades....


    botirão | n. m.

    Nassa para pescar lampreias....


    cuvo | n. m.

    Espécie de nassa, aberta nas duas extremidades....


    munzuá | n. f.

    Espécie de nassa....


    covo | n. m.

    Cesto comprido de vime usado na pesca....


    nassa | n. f.

    Artefacto de pesca, feito de vimes ou fios entrelaçados, de abertura com feitio afunilado, para apanhar peixes e crustáceos....


    guelricho | n. m.

    Armadilha de nassa e botirões para pescar....


    nassada | n. f.

    Peixe colhido na nassa....




    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho um amigo em Taiwan que já sabe algumas palavras e expressões em Português, mas que pretende aprofundar os seus conhecimentos. Pediu-me para eu lhe enviar uma gramática de língua portuguesa para estudar por si próprio. Gostaria que me indicassem qual a Gramática e/ou outros livros de estudo que posso adquirir para o efeito.