PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    húngara

    forint | n. m.

    Unidade monetária da Hungria (código: HUF)....


    forinte | n. m.

    Unidade monetária da Hungria (código: HUF)....


    czarda | n. f.

    Dança popular húngara, lenta a princípio, depois muito rápida....


    hussardo | n. m.

    Gentil-homem polaco, na Idade Média....


    Acto de dar carácter magiar ou de tornar semelhante ao húngaro....


    paprica | n. f.

    Pó de pimento vermelho, usado como condimento....


    hússar | n. m.

    Gentil-homem polaco, na Idade Média....


    magiar | adj. 2 g. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Hungria....


    hungarês | adj. n. m.

    O mesmo que húngaro....


    coche | n. m.

    Carruagem antiga e rica, de caixa suspensa....


    húngaro | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Hungria, país europeu....


    austro-húngaro | adj. | n. m.

    Relativo ao antigo império da Áustria-Hungria....


    fino-úgrico | adj. | n. m.

    Relativo aos fineses e aos úgricos....


    uraliano | adj. | n. m.

    Relativo aos Montes Urais ou Montes Urales, cordilheira localizada na Rússia e que geralmente é a referência na fronteira entre Europa e Ásia, ou aos seus naturais ou habitantes....


    florim | n. m.

    Unidade monetária de Aruba (código: AWB), do Curaçau (código: XCG) e de São Martinho (código: XCG)....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.