PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gabão

gabão | n. m.

Capote de abrigo com mangas, pequeno cabeção e capuz....


gabinardo | n. m.

Espécie de gabão; varino....


iboga | n. f.

Planta do Gabão e do Congo que os indígenas consideram como afrodisíaca....


gabonês | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente ao Gabão, país africano....


gabonense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao Gabão, país africano....


varino | adj. | n. m.

Gabão usado na costa da região de Ovar....


garnacho | n. m.

Capote com capuz e mangas....


tabardo | n. m.

Capote com capuz e mangas....


cabeção | n. m.

Espécie de meia capa sobreposta a capote, gabão, etc....


pilha-galinhas | n. m. 2 núm. | n. 2 g. 2 núm.

Gabão ordinário e grande....


bátis-do-gabão | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Batis minima) da família dos platisteirídeos....


Ave (Centropus anselli) da família dos cuculídeos....


Ave piciforme (Dendropicos gabonensis) da família dos picídeos....


franco | adj. | n. m.

Unidade monetária do Benim (código: XOF), do Burquina Fasso (código: XOF), do Burúndi (código: BIF), dos Camarões (código: XAF), do Chade (código: XAF), das Comores (código: KMF), da Costa do Marfim (código: XOF), do Gabão (código: XAF), da Guiné-Bissau (código: XOF), da Guiné Equatorial (código: XAF), do Jibuti (código: DJF), do Liechtenstein (código: CHF), do Mali (código: XOF), do Níger (código: XOF), da República Centro-Africana (código: XAF), da República da Guiné (código: GNF), da República Democrática do Congo (código: CDF), da República do Congo (código: XAF), do Ruanda (código: RWF), do Senegal (código: XOF), da Suíça (código: CHF) e do Togo (código: XOF)....


francês | n. m. | adj.

Língua românica falada pelos franceses e língua oficial também da Bélgica, do Benim, do Burquina Fasso, do Burúndi, dos Camarões, do Canadá, do Chade, das Comores, da Costa do Marfim, do Jibuti, de França, do Gabão, da Guiné Equatorial, do Haiti, do Luxemburgo, de Madagáscar, do Mali, do Mónaco, do Níger, da República Centro-Africana, da República da Guiné, da República Democrática do Congo, da República do Congo, do Ruanda, do Senegal, das Seicheles, da Suíça, do Togo e de Vanuatu....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.
A forma esdrúxula ou proparoxítona (logótipo) é mais correcta, uma vez que o elemento de formação -tipo (do gr. týpos ‘marca, símbolo’) pressupõe a formação de palavras esdrúxulas e não graves (ex.: estereótipo, fotótipo). Apesar disso, a variante grave (logotipo) é bastante usual hoje em dia, pelo que já é registada em alguns dicionários de língua portuguesa actuais, sendo no entanto considerada menos correcta que a forma esdrúxula (logótipo).



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.

Ver todas