Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este
site
utiliza
cookies
. Ao continuar no
site
está a consentir a sua utilização.
Saiba mais...
Loja
|
Blogue
|
LegiX
|
FLiP
|
Priberam
|
Contactos
Palavras que começam com
Palavras que terminam com
Pesquisar
Ver definição
Pesquisar nas definições
×
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Destacar grafias alteradas
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Balões informativos
Mostrar balões informativos
Em qualquer momento pode alterar esta configuração clicando no botão
à direita da caixa de pesquisa.
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Página principal
Sobre o dicionário
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Ligações úteis
Página principal
Sobre o dicionário
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Ligações úteis
pub
pub
pub
pub
pub
Pesquisa por "
flagrância
" nas definições
flagrância
| n. f.
Qualidade de flagrante.
...
Dúvidas linguísticas
plural de social-democrata
Qual o plural de
social-democrata
?
Podemos considerar que a palavra
social-democrata
admite dois plurais: sociais-democratas ou social-democratas.
O plural das palavras compostas é por vezes problemático para os utilizadores da língua, pois obedece a regras nem sempre evidentes. Por este motivo, muitos dicionários de língua preocupam-se em registar o plural destas palavras (é o caso, para o português europeu, do
Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea
, da Academia das Ciências/Verbo, ou do
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
, do Círculo de Leitores).
Em traços muito gerais, as regras de flexão de palavras compostas hifenizadas podem resumir-se em algumas alíneas:
a) Se a palavra é formada por um substantivo seguido de preposição e de outro(s) substantivo(s) (ex.:
chapéu-de-chuva
,
bordão-de-são-josé
), flexiona apenas o primeiro substantivo (ex.:
chapéu
s
-de-chuva, bordõe
s
-de-são-josé
).
b) Se a palavra é formada por um substantivo seguido de adjectivo (ex.:
secretaria-geral
), ou por adjectivo seguido de substantivo (ex.:
segundo-cabo
), ou por adjectivo seguido de adjectivo (ex.:
surdo-mudo
), flexionam os dois vocábulos (ex.:
secretaria
s
-gera
is
, segundo
s
-cabo
s
, surdo
s
-mudo
s
).
c) Se a primeira palavra do composto é invariável, por exemplo, um advérbio (ex.
além-mar
), um elemento de formação (ex.:
auto-acusação
) ou uma forma verbal (ex.:
beija-flor
), flexiona apenas a segunda palavra (ex.:
além-mar
es
, beija-flor
es
, auto-acusaç
ões
).
d) Se a palavra é formada por dois substantivos (ex.:
balão-sonda
,
escola-piloto
) ambos os substantivos são flexionados (ex.:
bal
ões
-sonda
s
, escola
s
-piloto
s
), excepto se o segundo substantivo se tratar de um “determinante específico” (CUNHA e CINTRA,
Nova Gramática do Português Contemporâneo
, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 188), caso em que a segunda palavra do composto deve ficar invariável (ex.:
bal
ões
-sonda, escola
s
-piloto
). É difícil ajuizar se se trata ou não de um determinante específico, isto é, um substantivo com a função de determinar, qualificar ou limitar características do primeiro substantivo; por este motivo, nestes casos, é frequente haver nos dicionários registo de dois plurais.
Analisando agora a palavra
social-democrata
verificamos que é possível considerar que se trata de dois adjectivos, equivalendo a
social e
democrata
, ou de adjectivo (
social
) seguido de um substantivo (
democrata
), equivalendo a ‘
um democrata que é social
’. Neste caso, o plural deverá ser
sociais-democratas
, como considera o
Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea
, da Academia das Ciências/Verbo. Por outro lado, se
social
for entendido como um elemento de composição, e não como um adjectivo, o plural deverá ser
social-democratas
, como considera José Pedro MACHADO no seu
Grande Vocabulário da Língua Portuguesa
(Âncora, 2001). Esta interpretação poderá eventualmente encontrar contra-argumentação no facto de o elemento de composição mais usual para exprimir a noção de social ser
socio-
(ex.:
socioeconómico
). Por este motivo, o
Dicionário Priberam
(e também o
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
, Lisboa: Círculo de Leitores, 2001) regista ambos os plurais.
incindível / incindir
"Incindível" é uma palavra do português de Portugal?
Apesar de não estar incluído na nomenclatura do
Dicionário da Língua Portuguesa On-Line
, o adjectivo
incindível
encontra-se registado noutros dicionários de língua portuguesa, tendo também ocorrências em
corpora
e em motores de pesquisa da Internet. O registo lexicográfico do termo não é, porém, unânime quanto à sua definição.
Assim, o
Dicionário Lello Prático Ilustrado
(Porto, Lello Editores, 2004) regista os termos
incindir
("que não se pode dividir, separar ou cortar" [
sic
]) e
incindível
("que não se pode separar"), o que pressupõe uma formação por prefixação com aposição do prefixo de negação
in-
ao verbo
cindir
(
incindir
será assim
antónimo
de
cindir
, que significa "separar") e ao adjectivo
cindível
(
incindível
será assim
antónimo
de
cindível
, que significa "separável"). Este uso do adjectivo
incindível
é corroborado por pesquisas em
corpora
e em motores de busca da Internet, sobretudo na área do direito (ex.: c
onjunto incindível, relações incindíveis
), tanto em páginas portuguesas como em páginas brasileiras.
Por outro lado, o
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
(edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) diz exactamente o contrário, registando o verbo
incindir
como
sinónimo
de
cindir
e o adjectivo
incindível
como
sinónimo
de
cindível
, o que pressupõe uma formação por prefixação com aposição do prefixo de “interioridade” ou de “movimento para dentro”
in-
ao verbo
cindir
e ao adjectivo
cindível
, formação em tudo análoga à que sucede com
infiltrar
e
infiltrável
, que não são antónimos de
filtrar
e de
filtrável
, respectivamente. As definições de
incindir
e
incindível
presentes no
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
são também as únicas apresentadas pelo
Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa
(3.ª ed., Curitiba, Positivo, 2004), apenas com indicação em
incindir
de se tratar de termo com origem no latim tardio
inscindere
(de
in-
+
scindere
“rachar, fender”).
Já o
Grande Dicionário Língua Portuguesa
(1ª ed., Porto, Porto Editora, 2004) regista
incindir
com o significado “efectuar incisão em; separar” mas
incindível
com o significado contrário “que não se pode cindir ou separar; inerente”; o mais correcto nestes casos teria sido o registo de duas entradas homónimas
incindível
, uma com o significado “que não se pode cindir” e outra com o sentido “que é passível de incindir”.
Pelo que acima foi dito, o adjectivo
incindível
encontra-se bem formado, mas tanto pode significar "que não se pode separar" e ser antónimo de
cindível
, uso aliás maioritário nas pesquisas efectuadas, como pode ser sinónimo de
cindível
e significar "que se pode separar", significado apenas atestado nos dicionários brasileiros referidos.
Ver todas...
Palavra do dia
fi·ló
fi·ló
(
talvez do latim
*filolum
, diminutivo de
filum, -i
, fio
)
nome masculino
Tecido leve, transparente e reticular (ex.:
véu de filó
).
=
BOBINETE
Confrontar: filhó, filo.
pub
Mais pesquisadas do dia
in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Pesquisar/flagr%C3%A2ncia [consultado em 06-02-2023]