PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

faringes

Diz-se do músculo que da apófise estilóide se dirige para a faringe....


siringe | n. f.

Faringe inferior existente na extremidade inferior da traqueia da maior parte das aves....


orofaringe | n. f.

Parte média da faringe, abaixo da rinofaringe, na zona posterior da boca....


rinofaringe | n. f.

Parte superior da faringe, acima da orofaringe, na zona posterior do nariz....


nasofaringe | n. f.

Parte nasal da faringe, situada por cima do véu palatino....


hipoglosso | adj. | n. m.

Que está debaixo da língua....


miloglosso | n. m.

Músculo que vai da maxila inferior à faringe....


roncopatia | n. f.

Ruído continuado produzido pela vibração do palato e das paredes da faringe ao respirar durante o sono....


faringe | n. f.

Canal que vai da parte posterior da boca e do nariz até ao esófago e à laringe....


faringite | n. f.

Inflamação da faringe....


faringocele | n. f.

Tumor resultante do prolapso ou dilatação anormal da faringe....


faringótomo | n. m.

Instrumento com que se pratica a faringotomia....


esófago | n. m.

Canal que liga a faringe ao estômago....


pós-boca | n. f.

Parte posterior da boca....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.





Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.

Ver todas