PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enfuna

afunar | v. intr. e pron.

Amuar, enfunar....


bojar | v. intr. | v. tr.

Tornar bojudo, enfunar....


copar | v. tr. | v. intr. e pron.

Enfunar....


desenfunar | v. tr. e pron.

Deixar de estar enfunado....


encopar | v. tr. e intr.

Aparar uma árvore de maneira a ela ficar com copa....


inchar | v. tr. | v. intr. e pron.

Enfunar....


inflar | v. tr., intr. e pron.

Encher ou encher-se de ar, de vento, de gás....


enfunar | v. tr. e pron. | v. pron.

Tornar bojudo ou pando (ex.: o vento vai enfunar as velas)....


enfunado | adj.

Que se arredondou devido ao vento (ex.: velas enfunadas)....


empandeirar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar pando ou bojudo....


pando | adj.

Que tem um formato arredondado ou curvo (ex.: pandas bochechas; ventre pando)....


saia | n. f. | n. f. pl.

Saia enfunada com arcos ou varas flexíveis....


seio | n. m.

Bojo da vela enfunada....


saia-balão | n. f.

Saia enfunada com arcos ou varas flexíveis....


balão | n. m.

Saia enfunada, com grande roda....




Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.


Ver todas