PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

dissolução

lísio | adj.

Que resulta de uma dissolução química....


Que ou o que provoca a dissolução das bactérias (ex.: agente bacteriolítico; a penicilina é um bacteriolítico)....


lisogenia | n. f.

Lise das bactérias resultante de vírus parasitas....


sacarimetria | n. f.

Conjunto dos processos que servem para medir a quantidade de açúcar em dissolução num líquido....


percolação | n. f.

Movimento lento da água do subsolo, com remoção ou dissolução de alguns constituintes do solo ou das rochas....


dolina | n. f.

Depressão circular, geralmente em terrenos calcários cársicos, que resulta da dissolução química das rochas ou de erosão subterrânea....


cenote | n. m.

Depressão circular inundada de água, geralmente em terrenos calcários cársicos, que resulta da dissolução química das rochas ou de erosão subterrânea; dolina inundada....


estilólito | n. m.

Estrutura serrilhada que se forma no interior de uma rocha sedimentar, após a sedimentação, como resultado de dissolução quando a rocha é submetida a pressões elevadas....


colódio | n. m.

Substância fluente obtida pela dissolução do algodão-pólvora no éter e álcool....


cristalizador | adj. | n. m.

Recipiente onde se efectua a cristalização dos corpos em dissolução....


divórcio | n. m.

Separação de cônjuges por meio de dissolução judicial do matrimónio....


estorno | n. m.

Dissolução de um contrato de seguro marítimo....


eteróleo | n. m.

Medicamento líquido formado de éter, tendo em dissolução princípios medicamentosos....


Conjunto das substâncias inorgânicas em dissolução nas águas minerais....




Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.


Ver todas