PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

difusos

difuso | adj.

Difundido, espalhado....


profuso | adj.

Abundante; copioso....


prolixo | adj.

Que usa demasiadas palavras (ex.: autora prolixa)....


largo | adj. | n. m. | adv.

De bastante ou muita largura....


albedo | n. m.

Relação entre a quantidade de luz reflectida de uma maneira difusa por um corpo não luminoso e a quantidade de luz incidente....


erisipela | n. f.

Infecção cutânea aguda, causada geralmente por estreptococos, que provoca vermelhidão, dor e edema, acompanhados de febre e mal-estar geral (ex.: erisipela difusa)....


tititi | n. m.

Ruído de muitas vozes ou conjunto de muitos ruídos difusos....


bruaá | n. m.

Ruído de muitas vozes ou de muitos ruídos difusos....


fluido | adj. | n. m.

Que flui, corre ou escorre como um líquido (ex.: substância fluida)....


claro | adj. | n. m. | adv. | interj.

Que se vê bem (ex.: contornos claros; imagem clara)....



Dúvidas linguísticas



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.

Ver todas