PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cavalado

alfario | adj.

Diz-se do cavalo que brinca, saltando e rinchando....


Diz-se do cavalo que é manso sem ter sido montado....


amartelado | adj.

Diz-se da frente do cavalo quando é deprimida....


andantesco | adj.

Da cavalaria andante ou a ela relativo....


apuava | adj. 2 g.

Diz-se do cavalo espantado ou pouco dócil....


asseadaço | adj.

Muito asseado ou brioso (falando-se do cavalo)....


asseado | adj.

Que não tem manchas, limpo....


atavanado | adj.

Diz-se do cavalo preto ou escuro, com pintas brancas nas ancas ou nas espáduas....


azulego | adj.

Diz-se do cavalo mesclado de preto e branco que, de longe, parece azul....


argel | adj. 2 g.

Diz-se do cavalo que tem malha branca no pé....


Diz-se do cavalo que tem esbranquiçadas as ventas e a parte inferior da cabeça....


boquimole | adj. 2 g.

Diz-se do cavalo que é brando da boca....


cabreado | adj.

Diz-se do cavalo empinado....


cebruno | adj.

Diz-se do cavalo escuro....


descopado | adj.

Diz-se do cavalo que, visto de lado, é mal aprumado das mãos....


desbocado | adj.

Que não obedece ao freio, desenfreado (cavalo)....




Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.

Ver todas