PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

borralhara

borralhara | n. f.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos tamnofilídeos, dos géneros Frederickena e Mackenziaena....


Ave passeriforme (Hypoedaleus guttatus) da família dos tamnofilídeos....


Ave passeriforme (Mackenziaena severa) da família dos tamnofilídeos....


Ave passeriforme (Frederickena fulva) da família dos tamnofilídeos....


Ave passeriforme (Frederickena unduliger) da família dos tamnofilídeos....


Ave passeriforme (Frederickena viridis) da família dos tamnofilídeos....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas