PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bês

| n. m.

Nome da letra B ou b....


bê-á-bá | n. m.

Exercício de soletração....


abecê | n. m.

Livro ou conjunto das primeiras letras ou primeiras noções de leitura....


ambeta | n. f.

Ave africana....


lambeta | n. f.

Guloseima, gulodice....


cambeta | adj. 2 g.

Que coxeia....


gambeta | n. f.

Movimento do corpo e das pernas para fugir a uma perseguição ou a um adversário....


trombeta | n. f. | n. m.

Instrumento de sopro de grande dimensão....


zambeta | adj. 2 g.

Que coxeia....


b | n. m. | adj. 2 g. | abrev. | símb.

Segunda letra do alfabeto português....


verbete | n. m.

Pequeno papel em que se toma um apontamento....


abelha-macha | n. f.

Macho da abelha, que não tem ferrão, não produz mel e tem papel reprodutor....


Ave passeriforme (Cardinalis phoeniceus) da família dos cardinalídeos....


Ave apodiforme (Mellisuga helenae) da família dos troquilídeos....


Ave passeriforme (Furnarius longirostris) da família dos furnariídeos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas