PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

atroaria

atroado | adj.

Que fala com estrondo e depressa....


atroador | adj. n. m.

Que ou o que atroa....


atroo | n. m.

Atroamento....


atoarda | n. f.

Notícia vaga ou não confirmada....


atroar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Fazer estremecer, abalar (com o estrondo)....


estrugir | v. tr. e intr.

Atordoar; atroar; ranger....


tumultuar | v. tr. | v. intr. e pron.

Excitar ou incitar um tumulto....


estrugimento | n. m.

Acto ou efeito de estrugir; atroamento....


ensurdecer | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

Tornar ou ficar surdo....


atroante | adj. 2 g.

Que atroa ou que faz estrondo....



Dúvidas linguísticas



Conhecem a existência de algum documento que possua informação sobre a frequência de ocorrência de palavras portuguesas?
Os resultados do projecto Léxico Multifuncional Computorizado do Português Contemporâneo estão disponíveis no site do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Aí poderá ter acesso a um léxico de frequências de 26443 vocábulos baseado na análise de corpora.



Vi escrito saberia-o; não deverá ser sabê-lo-ia? A frase era se tivesse .......saberia-o.
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex.: oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a forma correcta é sabê-lo-ia.

Ver todas