PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    atrevas

    timorato | adj.

    Que teme errar, que receia ofender, que não se atreve a actuar ou a executar....


    arrojo | n. m. | n. m. pl.

    Acto de arrojar....


    confiança | n. f.

    Coragem proveniente da convicção no próprio valor....


    ousadia | n. f.

    Acção ou qualidade de ousado....


    saimento | n. m.

    Acção ou efeito de sair....


    saliva | n. f.

    Humor aquoso e um tanto viscoso que humedece a boca; cuspo....


    fidúcia | n. f.

    Confiança em si mesmo....


    petulância | n. f.

    Insolência, atrevimento, descaro....


    temeridade | n. f.

    Ousadia imprudente ante um perigo quase certo....


    audácia | n. f.

    Impulso que leva a realizar actos difíceis ou perigosos....


    folga | n. f.

    Descanso....


    soltura | n. f.

    Acto ou efeito de soltar....


    atiradiço | adj. n. m.

    Que ou quem mostra atrevimento ou petulância....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?