PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

amazona

largífluo | adj.

Que corre abundantemente (ex.: contemplava o largífluo Amazonas)....


AM | sigla

Sigla do estado brasileiro do Amazonas....


amapá | n. m.

Nome de uma árvore que cresce nas margens do Amazonas....


cairara | adj. 2 g. | n. m.

Macaco do Amazonas....


cambariçu | n. m.

Espécie de telégrafo primitivo, usado pelos índios niranhas do Alto Amazonas....


encabelado | adj. | n. m. pl.

Nome que deram os exploradores a certas tribos das margens de alguns afluentes do Amazonas....


gaponga | n. f.

Processo usado por indígenas do Amazonas para pescar o tambaqui, e que consiste em atrair esse peixe frugívoro imitando a queda de fruta na água....


matamatá | n. m.

Tartaruga grande (Chelus fimbriatus) da região do Amazonas, de pescoço comprido e dotado de protuberâncias de pele de ambos os lados, carapaça quadrangular, cabeça achatada e triangular, focinho longo e estreito que termina numa espécie de pequena tromba onde se situam as narinas....


miri | n. m.

Nome vulgar de uma espécie de papagaios da região do Amazonas....


pacu | n. m.

Planta medicinal do Alto Amazonas....


tucanabóia | n. f.

Nome vulgar de uma serpente das regiões do Amazonas....


uaçaí | n. m.

Espécie de palmeira do Amazonas....


uacumã | n. m.

Ave nocturna do Amazonas....


uiqué | n. m.

Fruto comestível das regiões do Amazonas....


baníua | n. 2 g. | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Povo indígena que habita o Noroeste do Amazonas, a Venezuela e a Colômbia....


açu | n. m.

Jacaré do Amazonas....


andirá | n. m.

Espécie de veado do Amazonas....


anerana | n. f.

Ave do Alto Amazonas....


iapuçá | n. m.

Pequeno macaco do Amazonas....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas