PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Sarar

sarado | adj.

Que sarou; que se encontra de boa saúde ou restabelecido....


curado | adj.

Que se curou; que está recuperado ou restabelecido....


uade | n. m.

Curso de água temporário num deserto, especialmente no Sara....


sarauí | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos sarauís, grupo étnico que habita o Sara Ocidental, território situado entre Marrocos, a Argélia e a Mauritânia e controlado por Marrocos....


bom | adj. | n. m. | interj.

Que é como deve ser ou como convém que seja; que corresponde ao que é desejado ou esperado (ex.: ela é uma boa chefe; queria comprar um bom carro)....


eremónimo | n. m.

Nome próprio de deserto (ex.: Sara)....


azenegue | n. m. | n. m. pl.

Linguagem berbere; o berbere....


harmatão | n. m.

Vento leste, quente e seco, originário do Sara e que sopra na África Ocidental....


malhado | adj. | n. m.

Que tem malhas ou manchas....


sanatório | n. m.

Estabelecimento em que os doentes atacados de certas moléstias podem encontrar alívio devido à influência climatérica da localidade....


sarará | n. 2 g.

Mulato arruivado ou aça....


uádi | n. m.

Curso de água temporário num deserto, especialmente no Sara....


uédi | n. m.

Curso de água temporário num deserto, especialmente no Sara....


sarauita | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos sarauitas, grupo étnico que habita o Sara Ocidental, território situado entre Marrocos, a Argélia e a Mauritânia e controlado por Marrocos....


saarauí | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos saarauís, grupo étnico que habita o Sara Ocidental, território situado entre Marrocos, a Argélia e a Mauritânia e controlado por Marrocos....


sanado | adj.

Que se tornou são; que recuperou a saúde (ex.: enfermidade bem sanada)....


sandar | v. intr.

Sarar ou melhorar....


sarar | v. tr. | v. intr.

Dar saúde a (quem está doente)....


sobressarar | v. tr. e intr.

Curar ou curar-se superficial, mas não completamente (ex.: sobressarar a doença causa recaídas; o paciente sobressarou, mas voltou a piorar)....



Dúvidas linguísticas



Os nomes próprios têm plural: ex. A Maria, as Marias?
Os nomes próprios de pessoa, ou antropónimos, também podem ser flexionados no plural, designando várias pessoas com o mesmo prenome (No ginásio há duas Marias e quatro Antónios) ou aspectos diferentes de uma mesma pessoa/personalidade (Não sei qual dos Joões prefiro: o João aventureiro que começou a empresa do zero, e que vestia calças de ganga, ou o João empresário de sucesso, que só veste roupa de marca).
Os nomes próprios usados como sobrenome podem igualmente ser flexionados no plural. Neste caso, convergem duas práticas: a mais antiga, atestada no romance Os Maias de Eça de Queirós, pluraliza artigo e nome próprio (A casa dos Silvas foi vendida) e a mais actual pluraliza apenas o artigo (Convidei os Silva para jantar).




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).

Ver todas