PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Ramito

    axilante | adj. 2 g.

    Diz-se da folha cuja axila tem um botão ou ramo e que se distingue das que se desenvolvem nesse botão ou ramo....


    Cujos ramos são de corpulência tal que podem servir de bordão....


    Cujo pecíolo comum se divide em dois ramos....


    bifurcado | adj.

    Dividido em dois ramos ou braços....


    Que termina em dois ramos ou pontas....


    decotado | adj.

    Que tem ou traz decote....


    difuso | adj.

    Difundido, espalhado....


    frondícola | adj. 2 g.

    Que vive nos ramos das árvores....


    râmeo | adj.

    Que nasce nos ramos das plantas (falando-se de raízes, flores, etc.)....


    ramifloro | adj.

    Diz-se das flores que nascem nos ramos....


    troncular | adj. 2 g.

    Referente a um tronco....


    Que tem quatro pontas; que está dividido em quatro partes (ex.: ramos quadrifurcados)....


    Diz-se da flor ou do fruto de que nasce um raminho, que continua a crescer....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?