PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    INDIANAS

    almeia | n. f.

    Dançarina indiana....


    arganiz | n. m.

    Pano de algodão, de procedência indiana....


    bangaló | n. m.

    Casa de campo indiana....


    basim | n. m.

    Tecido indiano de algodão....


    calamute | n. m.

    Antiga embarcação indiana....


    champana | n. f.

    Pequena embarcação indiana....


    chardó | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Membro da classe de guerreiros com poder político a que pertencem os rajás e que corresponde à segunda das castas indianas....


    chercónia | n. f.

    Tecido indiano, de seda e algodão....


    gamute | n. m.

    Árvore indiana, de fibras têxteis....


    langotim | n. m.

    Pano com que os Indianos se cobrem da cintura para baixo....


    paguel | n. m.

    Antiga embarcação indiana....


    requim | n. m.

    Licor indiano....


    sissó | n. m.

    Árvore indiana (Dalbergia sissoides) de apreciada madeira preta....


    trimúrti | n. f.

    A trindade indiana, formada pelos deuses Brama, o criador, Vixnu, o preservador e Xiva, o destruidor....


    vixnuísmo | n. m.

    Conjunto das doutrinas e das práticas relativas a Vixnu; uma das principais formas do hinduísmo....


    vogue | n. m.

    Pequena embarcação indiana....


    xivaísmo | n. m.

    Religião indiana que tem Xiva por divindade....


    zambuco | n. m.

    Pequena embarcação indiana....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Gostaria de saber se existe alguma regra de fonética para o plural de palavras tais como: fogo, poço, jogo... É que eu fui ensinado a pronunciar: fógos, póços, jógos... ao invés de fôgos, pôços, jôgos... (os acentos estão só como indicadores de fonética). É que recentemente tenho ouvido alguns jornalistas pronunciar estas palavras com entoação "ô"...? Agradecia que me esclarecessem esta dúvida.