PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    IMPLICARDES-MAS

    cirúrgico | adj.

    Relativo à cirurgia (ex.: instrumentos cirúrgicos; intervenção cirúrgica)....


    Relativo à telefonia ou ao telefone....


    sisífico | adj.

    Relativo a Sísifo, personagem da mitologia grega, condenado a eternamente empurrar uma pedra pela encosta acima de uma montanha, que resvalava sempre quando estava prestes a atingir o topo....


    sisifiano | adj.

    Relativo a Sísifo, personagem da mitologia grega, condenado a eternamente empurrar uma pedra pela encosta acima de uma montanha, que resvalava sempre quando estava prestes a atingir o topo....


    Que pode viver e reproduzir-se privado de ar....


    Que se refere simultaneamente à esfera pública e à esfera privada....


    Que se realiza entre duas ou mais federações ou que implica interação entre federações (ex.: torneio interfederativo)....


    Que se realiza entre duas ou mais associações ou que implica interação entre associações (ex.: torneio interassociativo)....


    -izar | suf.

    Indica ação, estado ou processo que implica, geralmente, uma mudança ou efeito na formação de verbos da primeira conjugação (ex.: civilizar; humanizar; socializar; suavizar)....


    -dromo | elem. de comp.

    Elemento átono que exprime a noção de recinto destinado a corridas (ex.: autódromo) ou a uma atividade especial que implica movimento (ex.: canódromo; tauródromo)....


    calamidade | n. f.

    Grande mal comum a muitos; acontecimento que causa danos, destruição ou morte a muita gente (ex.: a situação de seca generalizada é uma calamidade; prevenção de acidentes graves e calamidades)....


    monstro | n. m. | adj.

    Produção animal ou vegetal contrária à ordem regular da natureza....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?