PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Entediámos

    lasso | adj.

    Não apertado ou com folga....


    prolixo | adj.

    Que usa demasiadas palavras (ex.: autora prolixa)....


    entediado | adj.

    Que se entediou ou sente tédio....


    pegajoso | adj.

    Que se cola ou pega facilmente....


    chatear | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. intr.

    Provocar ou sentir aborrecimento, enfado (ex.: vá chatear outro; essa conversa já chateia; chateei-me porque não havia nada de interessante para fazer)....


    desatediar | v. tr. e pron.

    Tirar ou livrar-se do tédio....


    desenjoar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou ficar sem enjoo, sem náuseas....


    desentediar | v. tr. e pron.

    Tirar ou livrar-se do tédio....


    enfadar | v. tr. e pron.

    Causar ou sentir enfado, tédio....


    entediar | v. tr. e pron.

    Causar tédio a ou sentir tédio....


    entejar | v. tr.

    Causar tédio ou aborrecimento....


    atediar | v. tr. e pron.

    Causar tédio a ou sentir tédio....


    secar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. e pron. | v. intr.

    Fazer evaporar a água ou a humidade de....


    torrar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr.

    Queimar ou queimar-se ligeiramente....


    Processo de formação de palavras no qual há, simultaneamente, prefixação e sufixação (ex.: há parassíntese em en- + tédio + -ar > entediar)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Disseram-me que Felipe é uma antiga forma portuguesa de Filipe. Verdade?


    Ver todas