PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ARREDAS-TO

    afasta | interj.

    Expressão usada para afastar ou mandar embora....


    arreda | interj.

    Expressão usada para afastar ou mandar embora....


    fora | adv. | prep. | interj. | n. m.

    Na parte exterior de algo (ex.: a caixa é cinzenta por fora)....


    amover | v. tr.

    Fazer cessar no desempenho de....


    desviar | v. tr. | v. pron.

    Tirar do caminho; afastar; apartar; arredar....


    ápage | interj.

    Expressão usada para afastar ou mandar embora....


    ausentar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Fazer sair ou sair temporariamente de determinado local; tornar ou tornar-se ausente (ex.: o acidente ausentou-o uns meses do trabalho; tiveram de ausentar-se por uns dias)....


    arredável | adj. 2 g.

    Que se pode arredar ou mover....


    inarredável | adj. 2 g.

    Que não se pode arredar (ex.: este é um direito inarredável)....


    arretar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Despertar desejo sexual em....


    arrestar | v. tr.

    Fazer a apreensão judicial de bens para garantia do direito do credor arrestante; proceder ao arresto de....


    arredar | v. tr.

    Desviar de um lugar para outro....


    arretar | v. tr. | v. pron. | v. tr. e pron.

    Vender sob condição de poder reaver a coisa vendida....


    arredio | adj. | n. m.

    Que anda arredado dos lugares ou pessoas que frequentava....


    uxte | interj.

    Expressão usada para afastar ou mostrar repulsa....


    | n. m.

    Parte do corpo humano que se articula com a extremidade inferior da perna....



    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!