PT
BR
Pesquisar
Definições



LEVITA

A forma LEVITApode ser [segunda pessoa singular do imperativo de levitarlevitar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de levitarlevitar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
levitalevita
( le·vi·ta

le·vi·ta

)


nome masculino

1. [Religião] [Religião] Indivíduo da tribo de Levi, a cujo cargo estava o serviço do templo de Jerusalém.

2. [Religião] [Religião] Sacerdote da tribo de Levi. = DIÁCONO

3. [Figurado] [Figurado] [Religião] [Religião] Pessoa que ministra os sacramentos de uma igreja. = CLÉRIGO, PADRE, SACERDOTE

4. [Informal] [Informal] [Vestuário] [Vestuário] Casaco curto à frente, abotoado até à cintura, e comprido atrás, de abas inteiras em toda a roda. = CASACA, LABITA, SOBRECASACA

etimologiaOrigem etimológica:latim Levita, -ae ou Levites, -ae, de Levi, antropónimo [personagem bíblica, fundador de uma tribo de Israel].
levitarlevitar
( le·vi·tar

le·vi·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Erguer-se acima do solo (uma pessoa) e ficar no ar (sem nada visível que o suspenda).



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.