PT
BR
Pesquisar
Definições



Falha

A forma Falhapode ser [feminino singular de falhofalho], [segunda pessoa singular do imperativo de falharfalhar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de falharfalhar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
falhafalha
( fa·lha

fa·lha

)


nome feminino

1. Fragmento de um material. = LASCA

2. Fractura numa superfície. = EIVA, FENDA, RACHA

3. Falta de perfeição física ou moral. = DEFEITO, IMPERFEIÇÃO

4. Omissão; quebra.

5. Falta no peso ou na medida.

6. [Informal] [Informal] Desequilíbrio mental. = BOLHA, MANIA, PANCADA

7. [Geologia] [Geologia] Quebra de camadas geológicas acompanhada de uma desnivelação tectónica dos blocos separados.

8. [Brasil] [Brasil] Interrupção casual de uma viagem.

falhas


nome feminino plural

9. Colectas que não se cobram por serem insolventes os colectados.

10. Quebras por engano, em operações de tesouraria.

11. Dízimos, miúças.

12. Percentagem que se abona a alguém que tem responsabilidades pecuniárias, para o indemnizar dos pequenos prejuízos ou quebras inerentes a múltiplos e constantes pagamentos.

13. [Gíria] [Gíria] Cartas de jogar.


dar falha

Ser indulgente para com. = DESCULPAR

dia de falha

Dia em que não se faz o trabalho habitual.

etimologiaOrigem etimológica:francês faille, do latim *fallia.

iconeConfrontar: filha, folha, fulha.
falharfalhar
( fa·lhar

fa·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer falhas em; rachar, fender.

2. Não acertar em.

3. Não despedir ou não atirar convenientemente.

4. Não se aproveitar a tempo; perder.


verbo intransitivo

5. Rachar-se, fender-se.

6. Não produzir o efeito desejado.

7. Gorar.

8. Errar, não acertar no alvo.

9. Negar fogo.

10. Dar em falso.

11. Não se realizar.

12. Faltar; ter quebra (no peso ou na medida).

falhofalho
( fa·lho

fa·lho

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem falha, fenda (ex.: terrina falha). = FALHADO, FENDIDO

2. Que tem falta de alguma coisa (ex.: falho de encomendas; falhos de coragem). = FALTO, CARECIDO

4. [Jogos] [Jogos] Que tem poucas cartas de um naipe (ex.: falho em ouros).

5. [Numismática] [Numismática] Que não tem o peso legal (ex.: moedas falhas).

FalhaFalha

Auxiliares de tradução

Traduzir "Falha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).