PT
BR
Pesquisar
Definições



ENTRETÉM

Será que queria dizer Entretêm?

A forma ENTRETÉMpode ser [segunda pessoa singular do imperativo de entreterentreter], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de entreterentreter] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
entretémentretém
( en·tre·tém

en·tre·tém

)


nome masculino

[Popular] [Popular] Entretenimento.

entreterentreter
|ê| |ê|
( en·tre·ter

en·tre·ter

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Demorar (a outrem) com promessas, esperanças, etc.

2. Demorar, retardar.

3. Embaraçar, impedir.

4. Deter o ímpeto de.

5. Desviar (de negócios, de deveres, etc.).

6. Suavizar, aliviar.

7. Recrear, divertir.

8. Manter, sustentar.

9. Amparar.

10. Demorar propositadamente.


verbo intransitivo

11. Ocupar-se (por distracção) em.

12. Deter-se; ficar parado.

13. Perder o tempo.

14. Manter-se, viver (de algum soldo ou rendimento).

Auxiliares de tradução

Traduzir "ENTRETÉM" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).