PT
BR
    Definições



    Cremes

    A forma Cremespode ser [masculino plural de cremecreme] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de cremarcremar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cremecreme
    ( cre·me

    cre·me

    )
    Imagem

    Cor esbranquiçada ou ligeiramente acastanhada, semelhante à da nata do leite.


    nome masculino

    1. Parte gordurosa do leite que forma película à superfície. = NATA

    2. Sorvete de leite.

    3. [Culinária] [Culinária] Doce feito de leite, ovos e açúcar. = LEITE-CREME

    4. Licor que tem quase a consistência de xarope.

    5. Substância de consistência mole.

    6. Sopa de consistência cremosa, cujos ingredientes são cozidos e liquidificados (ex.: creme de legumes).

    7. [Figurado] [Figurado] Aquilo que há de melhor. = ESCOL, NATA

    8. Cor esbranquiçada ou ligeiramente acastanhada, semelhante à da nata do leite.Imagem = BEGE


    adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

    9. Que tem cor esbranquiçada ou ligeiramente acastanhada (ex.: calças creme). = BEGE


    creme de leite

    [Culinária] [Culinária]  Parte gordurosa do leite. = CREME, NATA

    creme dental

    [Brasil] [Brasil] Substância pastosa que serve para fazer a higiene dos dentes e da boca. = PASTA DE DENTES

    creme de pasteleiro

    [Culinária] [Culinária]  Creme doce, espesso e amarelado, à base de ovos e açúcar, usado sobretudo no recheio de bolos.

    etimologiaOrigem:francês crème.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de creme
    cremarcremar
    ( cre·mar

    cre·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Queimar (cadáver) até reduzir a cinzas (ex.: assinou a autorização para cremar o corpo). = INCINERAR

    etimologiaOrigem:latim cremo, -are, queimar, consumir pelo fogo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de cremar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Cremes" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Num texto formal (como uma monografia, tese, etc.), a expressão "durante mais de 70 anos" deve ser escrita com o número em árabe ou por extenso?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.