PT
BR
Pesquisar
Definições



Cantoneira

A forma Cantoneirapode ser [feminino singular de cantoneirocantoneiro] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cantoneiracantoneira
( can·to·nei·ra

can·to·nei·ra

)
Imagem

Móvel ou prateleira que se ajusta nos cantos dos aposentos.


nome feminino

1. Móvel ou prateleira que se ajusta nos cantos dos aposentos.Imagem

2. Peça de metal, couro ou outro material que serve de protecção, reforço ou adorno nos cantos externos de malas, pastas, baús, etc.

3. Pequeno triângulo usado para fixar fotografias a um álbum.

4. [Encadernação] [Encadernação] Protecção ou reforço das esquinas do plano, com a forma de triângulos.Imagem

5. [Antigo, Depreciativo] [Antigo, Depreciativo] Mulher que exerce a prostituição. = PROSTITUTA

etimologiaOrigem etimológica:italiano cantoniera.
cantoneirocantoneiro
( can·to·nei·ro

can·to·nei·ro

)


nome masculino

1. Trabalhador que tem a seu cargo a limpeza e conservação de um cantão de estrada.

2. Pessoa que tem como actividade profissional a limpeza de espaços públicos (ex.: a câmara vai contratar mais 15 cantoneiros).

etimologiaOrigem etimológica:francês canton, cantão + -eiro.
CantoneiraCantoneira

Auxiliares de tradução

Traduzir "Cantoneira" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?
A questão levantada coloca um problema, recorrente nos utilizadores e nos dicionários de língua portuguesa, que diz respeito à utilização ou adaptação de estrangeirismos.

O substantivo site é um neologismo com largo curso em português para designar uma ‘página ou conjunto de páginas disponível na Internet e acessível através de um computador ou de outro dispositivo electrónico’. Esta palavra já se encontra averbada em vários dicionários de língua portuguesa.

A utilização da palavra sítio em substituição do estrangeirismo site começa a ser mais usual hoje em dia e, apesar de encontrar ainda alguma resistência nos falantes, já está registada nos mais recentes dicionários de português europeu, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001), no Dicionário Houaiss (2002) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (2004); nestes dicionários, a forma site é remissiva para a acepção de informática da palavra sítio.

Um dos motivos de alguma resistência dos falantes ao uso de sítio em vez de site é a polissemia desta palavra, que pode gerar enunciados ambíguos ou pouco claros (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio; o sítio foi renovado), o que origina muitas vezes a necessidade de utilizar a locução sítio da internet (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio da internet; o sítio da Internet foi renovado).

Nenhuma das formas é incorrecta e a escolha de utilização de uma ou outra forma cabe sempre ao utilizador da língua; no caso de optar pela forma site, deverá utilizar o itálico como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo.

O uso da forma sitio (sem acento) em sitio da Internet é um erro ortográfico que deve ser corrigido, pois sitio corresponde apenas à forma da primeira pessoa do presente do indicativo do verbo sitiar.




Elencar: Ultimamente, na empresa onde trabalho, tenho visto este verbo a ser usado, quer na forma escrita, quer na forma oral. Sinceramente duvido da sua existência, assim como desconheço o seu significado, e quando pergunto o mesmo a quem profere ou escreve esta palavra, dizem-me que provém do substantivo "elenco". Podem, por favor, comentar?
O verbo elencar surge atestado em vocabulários e em dicionários gerais de língua. Trata-se de um neologismo que se encontra bem formado, pois deriva do substantivo elenco, pela aposição regular (e altamente produtiva em português) do sufixo -ar, tendo o significado de "colocar em elenco ou numa lista", podendo ter como sinónimos os verbos catalogar, enumerar ou listar.