PT
BR
Pesquisar
Definições



Cálice

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cálicecálice
( cá·li·ce

cá·li·ce

)
Imagem

Copo pequeno com pé.


nome masculino

1. Copo pequeno com pé.Imagem

2. [Religião] [Religião] Vaso que serve na missa para a consagração do vinho.Imagem

3. [Botânica] [Botânica] Invólucro da flor, contendo a corola e órgãos sexuais.

4. [Anatomia] [Anatomia] Estrutura anatómica com forma de taça.

5. [Figurado] [Figurado] Agonia, tormento.


cálice renal

[Anatomia] [Anatomia]  Cada uma das estruturas em forma de taça para onde se dirige a urina quando sai das papilas renais, antes do bacinete.

esgotar o cálice da amargura até às fezes

Sofrer os últimos infortúnios, as últimas humilhações.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CÁLIX

etimologiaOrigem etimológica:latim calix, -icis.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Cálice" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.