PT
BR
Pesquisar
Definições



BOXE

A forma BOXEpode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de boxarboxar], [terceira pessoa singular do imperativo de boxarboxar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de boxarboxar], [nome feminino no português de Portugal / nome masculino no português do Brasil] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
boxe1boxe1
|cs| |cs|
( bo·xe

bo·xe

)


nome masculino

1. Desporto de combate em que se usam os punhos, com luvas específicas, para atacar. = PUGILISMO

2. Armadura metálica que se enfia nos quatro dedos que se opõem ao polegar, destinada a tornar os socos mais violentos e contundentes. = SOCO-INGLÊS, SOQUEIRA


boxe americano

[Desporto] [Esporte]  Desporto de combate em que se usam golpes com os punhos e com os pés.

etimologiaOrigem etimológica:inglês box, golpe, pancada, soco.
Confrontar: boche.
boxe2boxe2
|cs| |cs|
( bo·xe

bo·xe

)


nome feminino no português de Portugal / nome masculino no português do Brasil

1. Compartimento ou divisória, de uma série de outros da mesma espécie (ex.: boxe de cavalariça; boxe de garagem).

2. [Automóvel] [Automóvel] Local de uma pista de competição automóvel para apoio técnico aos veículos e aos pilotos (ex.: a bandeira preta obriga o piloto a parar nas boxes na volta seguinte).

3. [Brasil] [Brasil] Compartimento de uma casa de banho destinado a banhos de chuveiro. (Equivalente no português de Portugal: polibã.)

4. [Brasil] [Brasil] [Artes gráficas] [Artes gráficas] Texto de apoio, geralmente jornalístico, a que se dá destaque gráfico, como um fundo de cor ou linhas delimitadoras. (Equivalente no português de Portugal: caixa.)

etimologiaOrigem etimológica:inglês box, caixa.
Confrontar: boche.
boxarboxar
|cs| |cs|
( bo·xar

bo·xar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. [Desporto] [Esporte] Praticar boxe, ser pugilista.


verbo pronominal

2. Envolver-se em luta violenta com socos. = ESMURRAR, SOCAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BOXEAR

etimologiaOrigem etimológica:box[e] + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "BOXE" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?
O uso do infinitivo flexionado (ou pessoal) e do infinitivo não flexionado (ou impessoal) é uma questão controversa da língua portuguesa, sendo mais adequado falar de tendências do que de regras, uma vez que estas nem sempre podem ser aplicadas rigidamente (cf. Celso CUNHA e Lindley CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 482). É também por essa razão que dúvidas como esta são muito frequentes e as respostas raramente podem ser peremptórias.

Em ambas as frases que refere as construções com o infinitivo flexionado são precedidas pela preposição a e estão delimitadas por pontuação. Uma das interpretações possíveis é que se trata de uma oração reduzida de infinitivo, com valor adjectivo explicativo, à semelhança de uma oração gerundiva (ex.: Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas [...] = Ficaram por ali um bocado no passeio, conversando, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, a tremerem. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, tremendo.). Nesse caso, não há uma regra específica e verifica-se uma oscilação no uso do infinitivo flexionado ou não flexionado.

No entanto, se estas construções não estivessem separadas por pontuação do resto da frase, não tivessem valor adjectival e fizessem parte de uma locução verbal, seria obrigatório o uso da forma não flexionada: Ficaram por ali um bocado no passeio a conversar, aborrecidas [...] = Ficaram a conversar por ali um bocado no passeio, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles a tremer. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas eles aí estão a tremer. Neste caso, a forma flexionada do infinitivo pode ser classificada como agramatical (ex.: *ficaram a conversarem, *estão a tremerem [o asterisco indica agramaticalidade]), uma vez que as marcas de flexão em pessoa e número já estão no verbo auxiliar ou semiauxiliar (no caso, estar e ficar).




Gostaria de saber qual o plural de gel.
A palavra gel tem plural abundante, isto é, admite os plurais géis e geles. Este fenómeno é comum, entre outras, a algumas palavras terminadas em -l como aval (avais, avales), cal (cais, cales), mel (méis, meles) ou til (tis, tiles).