Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

ípsilon

ípsilonípsilon | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

íp·si·lon íp·si·lon


(grego u psilón)
nome masculino

1. Nome da vigésima letra do alfabeto grego (υ, Υ).

2. Nome da letra Y ou y. = I GREGO


SinónimoSinônimo Geral: IPSILÃO, ÍPSILO, ÚPSILON

Plural: ipsílones ou ípsilons.Plural: ipsílones.
Confrontar: épsilon.
pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

, não consigo perceber se trabalhou no sítio ípsilon "..

Em avenida da salúquia 34

revista argentina, «Ñ» ou entre a «revista» do Expresso e a « Ípsilon » do Público com os «cadernos»

Em Pleitos, Apostilas e Comentários

livro de recitações do Ipsilon do Público..

Em anónimo séc.xxi

...“Trama no Navio” que recebeu também pela pena do mesmo jornalista 5 estrelas no Ípsilon ..

Em Portugal Rebelde

...sílabas: - A menina vai chamar-se Soraya como a imperatriz do Irão, e com ípsilon , que é a forma correcta..

Em TEMPO CONTADO
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?
O vocábulo implementador parece ser de formação recente (a partir de implementar + sufixo -dor) e não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, implementador obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos formados a partir do sufixo -dor (exprimindo a noção de "agente") e que já se encontram atestados lexicograficamente: alimentador, desfragmentador, instrumentador, etc.

Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que o termo implementador vem sendo usado, sobretudo na área da informática, como adjectivo (ex.: entidade implementadora, parceiros implementadores) e como substantivo, designando a pessoa ou a entidade que implementa (ex.: implementadores de páginas HTML, a empresa surgiu no mercado das tecnologias de informação como implementadora).




Qual das seguintes frases está incorrecta? Queria um copo de água com gelo; Encomendei um colete em seda vermelha ou Vou comprar uma caixa de fósforos.
Do ponto de vista linguístico, nenhuma das frases está incorrecta, pois a preposição de pode ser usada para indicar conteúdo (ex.: copo de água, caixa de fósforos) e a preposição em pode ser usada para indicar matéria (ex.: colete em seda). A informação sobre o uso das preposições nestas expressões pode ser encontrada em obras de referência para o português, nomeadamente em dicionários gerais de língua como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004). Alguns autores, porém, consideram inadequado o uso da preposição em para expressões que indicam matéria, alegando que se trata de galicismo.
pub

Palavra do dia

a·bro·que·lar a·bro·que·lar

- ConjugarConjugar

(a- + broquel + -ar)
verbo transitivo

1. Dar a forma de broquel a.

verbo transitivo e pronominal

2. Cobrir ou defender-se com broquel ou escudo (ex.: tentaram abroquelar o rei dos tiros do regicida; os soldados abroquelavam-se nas couraças).

3. [Figurado]   [Figurado]  Dar ou procurar resguardo ou protecção (ex.: não podemos abroquelar os fortes e desproteger os fracos; abroquelava-se do ruído e da confusão). = AMPARAR, DEFENDER, PRECAVER, PROTEGER, RESGUARDAR


SinónimoSinônimo Geral: BROQUELAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/%C3%ADpsilon [consultado em 26-10-2021]