PT
BR
Pesquisar
    Definições



    `vontade

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    vontadevontade
    ( von·ta·de

    von·ta·de

    )


    nome feminino

    1. Faculdade comum ao homem e aos outros animais pela qual o espírito se inclina a uma acção.

    2. Acto de se sentir impelido a algo.

    3. Desejo.

    4. Ânimo, espírito.

    5. Capricho, fantasia, veleidade.

    6. Necessidade física.

    7. Apetite.

    8. Arbítrio, mando, firmeza de carácter.

    9. Zelo, interesse, empenho.

    vontades


    nome feminino plural

    10. Desejos, apetites, fantasias.

    11. [Antigo] [Antigo] Trastes, móveis, alfaias de luxo.


    à vontade

    Sem constrangimento, vergonha ou embaraço (ex.: não se sentia à vontade no meio daquela gente). [Confrontar: à-vontade.]

    boa vontade

    Disposição ou atitude favorável ou agradável em relação a algo ou alguém (ex.: mostra boa vontade em todas as tarefas para que é solicitado).

    contra vontade

    Em oposição ao gosto e à vontade. = A CONTRAGOSTO

    pouco à vontade

    Com constrangimento, vergonha ou embaraço. = CONSTRANGIDO, DESCONFORTÁVEL, EMBARAÇADO

    má vontade

    Disposição ou atitude desfavorável ou desagradável em relação a algo ou alguém (ex.: mostrou má vontade na realização do serviço).

    etimologiaOrigem etimológica: latim voluntas, -atis.
    Significado de vontade
   Significado de vontade

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "`vontade" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual das expressões é a mais correcta? - "É suposto que o cão regresse a casa"; - "Supõe-se que o cão regresse a casa"; - "É suposto o cão regressar a casa"