PT
BR
Pesquisar
Definições



vice-legado

A forma vice-legadopode ser [masculino singular de legadolegado], [masculino singular particípio passado de legarlegar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vice-legadovice-legado
( vi·ce·-le·ga·do

vi·ce·-le·ga·do

)


nome masculino

Aquele que faz as vezes de legado.

vistoPlural: vice-legados.
etimologiaOrigem etimológica:vice- + legado.
iconPlural: vice-legados.
legado1legado1
( le·ga·do

le·ga·do

)


nome masculino

1. Aquilo que se deixa por testamento a quem não é herdeiro forçoso ou principal.

2. O que é transmitido a outrem que vem a seguir.


legado pio

O que, entre os católicos, o testador deixa para bem da sua alma.

etimologiaOrigem etimológica:latim legatum, -i, doação por testamento.
legado2legado2
( le·ga·do

le·ga·do

)


nome masculino

1. Enviado do papa em missão especial. = NÚNCIO

2. Enviado ao serviço de um Estado. = EMBAIXADOR

etimologiaOrigem etimológica:latim legatus, -i, enviado, embaixador.
legarlegar
( le·gar

le·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deixar (em legado).

2. Deixar por herança.

3. Transmitir.

4. [Diplomacia] [Diplomacia] Enviar como legado.

etimologiaOrigem etimológica:latim lego, -are, delegar, transmitir o encargo de fazer algo, deixar um legado.

Auxiliares de tradução

Traduzir "vice-legado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Gostaria de saber quando usamos a muito tempo e quando usamos há muito tempo.
Para exprimir o tempo decorrido, deverá usar sempre a construção com o verbo haver, isto é, há muito tempo. A expressão a muito tempo só é usada correctamente em contextos muito específicos em que a preposição a é seleccionada por outra palavra mas não há intenção de exprimir o tempo que já passou (ex.: Isso corresponde a muito tempo e não posso esperar; Dez dias para mim são equivalentes a muito tempo).