PT
BR
Pesquisar
Definições



trepa-troncos-de-foice-amazónico

A forma trepa-troncos-de-foice-amazónicopode ser[nome masculino de dois números] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trepa-troncos-de-foice-amazónicotrepa-troncos-de-foice-amazônico
( tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-a·ma·zó·ni·co

tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-a·ma·zô·ni·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Campylorhamphus procurvoides) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-DE-BICO-CURVO

etimologiaOrigem etimológica:trepa-troncos + de + foice + amazónico.

grafiaGrafia no Brasil:trepa-troncos-de-foice-amazônico.
grafiaGrafia no Brasil:trepa-troncos-de-foice-amazônico.
grafiaGrafia em Portugal:trepa-troncos-de-foice-amazónico.
grafiaGrafia em Portugal:trepa-troncos-de-foice-amazónico.
trepa-troncos-de-foice-castanhatrepa-troncos-de-foice-castanha
( tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-cas·ta·nha

tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-cas·ta·nha

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Campylorhamphus pusillus) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-ESTRIADO

etimologiaOrigem etimológica:trepa-troncos + de + foice + castanha, feminino de castanho.

trepa-troncos-de-foice-pretatrepa-troncos-de-foice-preta
( tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-pre·ta

tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-pre·ta

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Campylorhamphus falcularius) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-DE-BICO-TORTO

etimologiaOrigem etimológica:trepa-troncos + de + foice + preta, feminino de preto.

trepa-troncos-de-foice-vermelhatrepa-troncos-de-foice-vermelha
|mâ| ou |mê| |mê|
( tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-ver·me·lha

tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-ver·me·lha

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Campylorhamphus trochilirostris) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-BEIJA-FLOR

etimologiaOrigem etimológica:trepa-troncos + de + foice + vermelha, feminino de vermelho.

trepa-troncos-de-foice-grandetrepa-troncos-de-foice-grande
( tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-gran·de

tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-gran·de

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Drymotoxeres pucheranii) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-DE-CARA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica:trepa-troncos + de + foice + grande.

trepa-troncos-de-foice-amazónicotrepa-troncos-de-foice-amazónico


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).