PT
BR
    Definições



    transbordado

    A forma transbordadopode ser [masculino singular particípio passado de transbordartransbordar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    transbordadotransbordado
    ( trans·bor·da·do

    trans·bor·da·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que transbordou.

    etimologiaOrigem: particípio de transbordar.
    Significado de transbordadoSignificado de transbordado

    Secção de palavras relacionadas

    transbordartransbordar
    ( trans·bor·dar

    trans·bor·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Sair para fora das bordas ou dos limites (ex.: o rio transbordou as ribas; o vinho já transborda o copo; a ribeira transborda do leito; os rios transbordaram; o líquido vai transbordar). = DESBORDAR

    2. Estar muito cheio (ex.: a sala transbordou; a estação transbordava de gente). = DESBORDAR

    3. Não caber em si; não se poder conter (ex.: transbordar de alegria; a irritação já transbordava). = DESBORDAR


    verbo transitivo

    4. Transportar de um meio de transporte para outro (ex.: transbordaram os passageiros de um comboio para outro).

    5. Dar sinais de. = DERRAMAR, EXPANDIR


    verbo intransitivo

    7. Sobejar, superabundar.

    8. Derramar-se, espalhar-se.

    9. Ultrapassar os limites da prudência.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: TRASBORDAR

    etimologiaOrigem: trans- + borda + -ar.
    Significado de transbordarSignificado de transbordar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "transbordado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria de saber se se diz pronto ou prontos numa frase como pronto(s), fica assim combinado. Já agora, o porquê, a explicação.