PT
BR
    Definições



    tentilhão-dos-cactos-da-genovesa

    A forma tentilhão-dos-cactos-da-genovesaé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tentilhão-dos-cactos-da-genovesatentilhão-dos-catos-da-genovesatentilhão-dos-cactos-da-genovesa
    ( ten·ti·lhão·-dos·-cac·tos·-da·-ge·no·ve·sa ten·ti·lhão·-dos·-ca·tos·-da·-ge·no·ve·sa

    ten·ti·lhão·-dos·-cac·tos·-da·-ge·no·ve·sa

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Geospiza propinqua) da família dos traupídeos. = GALAPAGUITO-DOS-CACTOS-DA-GENOVESA

    etimologiaOrigem: tentilhão + dos + cactos + da + Genovesa, topónimo [ilha das Galápagos, arquipélago do Equador].

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tentilhão-dos-catos-da-genovesaSignificado de tentilhão-dos-catos-da-genovesa
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: tentilhão-dos-catos-da-genovesa.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: tentilhão-dos-cactos-da-genovesa.
    grafiaGrafia no Brasil:tentilhão-dos-cactos-da-genovesa.
    grafiaGrafia em Portugal:tentilhão-dos-catos-da-genovesa.
    tentilhão-dos-cactos-da-espanholatentilhão-dos-catos-da-espanholatentilhão-dos-cactos-da-espanhola
    ( ten·ti·lhão·-dos·-cac·tos·-da·-es·pa·nho·la ten·ti·lhão·-dos·-ca·tos·-da·-es·pa·nho·la

    ten·ti·lhão·-dos·-cac·tos·-da·-es·pa·nho·la

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Geospiza conirostris) da família dos traupídeos. = GALAPAGUITO-DOS-CACTOS-DA-ESPANHOLA

    etimologiaOrigem: tentilhão + dos + cactos + da + Espanhola, topónimo [ilha das Galápagos, arquipélago do Equador].

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tentilhão-dos-catos-da-espanholaSignificado de tentilhão-dos-catos-da-espanhola
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: tentilhão-dos-catos-da-espanhola.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: tentilhão-dos-cactos-da-espanhola.
    grafiaGrafia no Brasil:tentilhão-dos-cactos-da-espanhola.
    grafiaGrafia em Portugal:tentilhão-dos-catos-da-espanhola.


    Dúvidas linguísticas


    Desde sempre tive muita dificuldade em escrever palavras que têm -ss-, -ç-, -s- e -c-; nunca sei quando é que utilizo cada um deles.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?