PT
BR
    Definições



    subtilidade

    A forma subtilidadepode ser [derivação feminino singular de subtilsutil] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    subtilidadesutilidade
    ( sub·ti·li·da·de

    su·ti·li·da·de

    )


    nome feminino

    Subtileza.

    etimologiaOrigem: subtil + -idade.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeNota: No português do Brasil, coexistem as grafias sutilidade e subtilidade, embora a segunda seja menos usada.
    Significado de subtilidadeSignificado de subtilidade
    grafiaGrafia no Brasil:sutilidade.
    grafiaGrafia no Brasil:sutilidade.
    grafiaGrafia em Portugal:subtilidade.
    grafiaGrafia em Portugal:subtilidade.
    subtilsutil
    ( sub·til

    su·til

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Composto de partes finas, delgadas, ténues.

    2. Fino, delgado, simples.

    3. Extremamente miúdo; que escapa ao tacto.

    4. Penetrante.

    5. Que se insinua ou infiltra rapidamente; activo, enérgico.

    6. [Figurado] [Figurado] Que tem muita penetração ou agudeza; perspicaz, penetrante, hábil, talentoso.

    7. Artificioso, caviloso.

    8. Engenhoso, destro, fino, arteiro.

    9. Manso, leve.


    nome masculino

    10. Aquilo que é subtil. = SUBTILEZA

    etimologiaOrigem: latim subtilis, -e.
    vistoPlural: subtis.
    iconPlural: subtis.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeNota: No português do Brasil, coexistem as grafias sutil e subtil, embora a segunda seja menos usada.
    Confrontar: sútil.
    Significado de subtilSignificado de subtil
    grafiaGrafia no Brasil:sutil.
    grafiaGrafia no Brasil:sutil.
    grafiaGrafia em Portugal:subtil.
    grafiaGrafia em Portugal:subtil.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "subtilidade" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?