PT
BR
    Definições



    rabudinho-de-sobrancelha-laranja

    A forma rabudinho-de-sobrancelha-laranjaé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rabudinho-de-sobrancelhasrabudinho-de-sobrancelhas
    |çâ| ou |cê| |cê|
    ( ra·bu·di·nho·-de·-so·bran·ce·lhas

    ra·bu·di·nho·-de·-so·bran·ce·lhas

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Leptasthenura xenothorax) da família dos furnariídeos. = RABUDINHO-DE-SOBRANCELHA-BRANCA

    etimologiaOrigem: rabudinho, diminutivo de rabudo + de + sobrancelha.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rabudinho-de-sobrancelhasSignificado de rabudinho-de-sobrancelhas
    rabudinho-de-sobrancelha-brancarabudinho-de-sobrancelha-branca
    |çâ| ou |cê| |cê|
    ( ra·bu·di·nho·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

    ra·bu·di·nho·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Leptasthenura xenothorax) da família dos furnariídeos. = RABUDINHO-DE-SOBRANCELHAS

    etimologiaOrigem: rabudinho + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rabudinho-de-sobrancelha-brancaSignificado de rabudinho-de-sobrancelha-branca
    rabudinho-de-sobrancelha-laranjarabudinho-de-sobrancelha-laranja
    |çâ| ou |cê| |cê|
    ( ra·bu·di·nho·-de·-so·bran·ce·lha·-la·ran·ja

    ra·bu·di·nho·-de·-so·bran·ce·lha·-la·ran·ja

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aphrastura spinicauda) da família dos furnariídeos. = RAIADINHO-CHILENO

    etimologiaOrigem: rabudinho, diminutivo de rabudo + de + sobrancelha + laranja.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rabudinho-de-sobrancelha-laranjaSignificado de rabudinho-de-sobrancelha-laranja


    Dúvidas linguísticas


    A palavra reprocessamento existe?


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.